-
1 klipp und klar
sin rodeos -
2 ohne Umschweife
sin rodeos -
3 Umschweife
'umʃvaɪfəplohne Umschweife — sin preámbulos, sin rodeos
Pluraletw ohne Umschweife sagen/tun decir/hacer algo sin rodeos -
4 rundheraus
'runthɛrausadvsin rodeos, francamente, lisa y llanamenterundheraus ['--'-]francamente, sin rodeos; rundheraus gesagt dicho francamenteAdverb -
5 unverblümt
-
6 direkt
di'rɛktadjdirekt [di'rεkt]I Adjektiv1 dig(ohne Umweg, unmittelbar) directo; (Frage) sin rodeos; direkte Rede Linguistik estilo directo; direkt am Bahnhof en la misma estación; direkt vor dem Haus justo delante de la casa2 dig (unverzüglich) inmediatoII Adverb1 dig (ohne Umweg) derecho; die Straße führt direkt ins Zentrum la calle lleva directamente al centro; direkt übertragen Rundfunk, Fernsehen tra(n)smitir en directo2 dig (unverzüglich) enseguida, directamente3 dig(umgangssprachlich: ausgesprochen) realmente; das ist ja direkt gefährlich, was du machst es realmente peligroso lo que hacesAdjektiv————————Adverb1. [sofort] directamenteTV en directo2. [nahe] justamente3. [unmittelbar] directamente4. [unverblümt] sin rodeos -
7 Federlesen
um etwas nicht viel Federlesen(s) machen tratar un asunto sin mucha ceremoniadas (ohne Pl) -
8 Klartext
'klaːrtɛkstmtexto Maskulin sin codificar; mit jemandem Klartext reden (umgangssprachlich) hablar con alguien sin rodeosder (ohne Pl)Klartext reden oder sprechen ir al grano -
9 klipp
-
10 freiweg
(umgangssprachlich) directamente, con franqueza; sag mir nur freiweg, was los ist dime sin ambages [ oder sin rodeos] qué es lo que pasa -
11 sag mir nur freiweg, was los ist
dime sin ambages [ oder sin rodeos] qué es lo que pasaDeutsch-Spanisch Wörterbuch > sag mir nur freiweg, was los ist
-
12 Haus
hausncasa f, edificio mIch gehe nach Hause. — Me voy a casa.
Ich bin zu Hause. — Estoy en casa.
ins Haus stehen — estar a la puerta de casa, avecinarse
Haus [haʊs, Plural: 'hɔɪzɐ]<-es, Häuser>1 dig(Wohnhaus, Heim) casa Feminin; (Gebäude) edificio Maskulin; von Haus zu Haus gehen ir de casa en casa; wir wohnen Haus an Haus vivimos puerta con puerta; aus dem Haus gehen salir de casa; der Herr des Hauses el señor de la casa; außer Haus essen comer fuera (de casa); etwas steht ins Haus algo está al caer; Haus und Hof verspielen perder hasta la camisa; nirgendwo zu Hause sein ser un extraño en todas partes; fühlen Sie sich wie zu Hause! ¡siéntase como en su casa!; nach Hause kommen volver a casa; er ist nicht zu Hause no está en casa; bei uns zu Hause en nuestra casa; in etwas Dativ zu Hause sein (umgangssprachlich) conocer bien algo; vor ausverkauftem Haus spielen actuar con el teatro repleto de público; frei Haus com franco (a) domicilio; hallo, altes Haus! (umgangssprachlich) ¡hola, amigote!2 dig(gehobener Sprachgebrauch: Herkunft) familia Feminin, casa Feminin; er ist aus gutem Hause es de buena familia; von Hause aus originalmente3 dig (Unternehmen) casa Feminin, empresa Feminin; das erste Haus am Platz la empresa de mejor reputaciónaltes Haus ! ¡viejo amigo!Haus halten [sparen] economizaruns stehen Neuerungen/Reformen ins Haus estamos de renovación/reforma en casa————————nach Haus(e) Adverb————————zu Haus(e) Adverbin etw (D) zu Hause sein [in Wissenschaftsgebiet] estar familiarizado ( femenino familiarizada) con algo -
13 Klipp
klipp [klɪp](umgangssprachlich); klipp und klar sin rodeos -
14 anquatschen
'ankvatʃənvabordar sin rodeos, dar la vara (fam), molestaran| quatschen(umgangssprachlich) abordartransitives Verber quatscht sie an, ob sie öfter hierher käme él se le acerca, preguntándole si viene a menudo -
15 bündig
'byndɪçadj1) ( kurz) conciso, breve2)bündig abschließen — enrasado, a ras
bündig ['bүndɪç]2 dig (überzeugend) convincenteAdjektiv————————Adverb -
16 kurz
kurtsadj1) ( zeitlich) breveDie Pressekonferenz wird kurz nach neun Uhr beginnen. — La conferencia de prensa empezará a las nueve y pico.
kurz und gut — en fin, en suma, en una palabra
2) ( räumlich) cortokurz treten (fig) — moderarse, mantenerse reservado
kurz [kʊrts]Adjektiv <kürzer, am kürzesten>1 dig (zeitlich) corto, breve; ein kurzer Blick una ojeada; ich will es kurz machen seré breve; mit ein paar kurzen Worten en unas pocas palabras; über kurz oder lang tarde o temprano; in kürzester Zeit en breves momentos; sich kurz fassen ser conciso; kurz und bündig conciso; kurz und gut resumiendo; kurz und schmerzlos (umgangssprachlich) sin rodeos; seit kurzem desde hace poco (tiempo); vor kurzem hace poco; kurz entschlossen resuelto; ich habe ihn nur kurz gesehen le he visto sólo un momento; kurz darauf poco después; ich bleibe nur für kurze Zeit sólo me quedo por poco tiempo; ich komme kurz vorbei me paso un momento; kurz hintereinander al poco rato2 dig (räumlich) corto; kurze Hosen pantalones cortos; kurz vor Köln poco antes de Colonia; den Kürzeren ziehen (umgangssprachlich) salir perdiendo; zu kurz kommen quedarse con las ganas de hacer algo; etwas kurz und klein hauen (umgangssprachlich) no dejar títere con cabeza3 dig (Wend) jemanden kurz halten (bildlich) tener a alguien (bien) derecho; kurz treten (sich einschränken) ahorrar; (sich schonen) reservar las (propias) fuerzas2. [knapp] breve————————1. [räumlich] cortokurz vor/hinter poco antes/después2. [zeitlich] un momentokurz vor/nach poco antes/después -
17 schnurstracks
'ʃnuːrʃtraksadvderecho, directamenteschnurstracks ['∫nu:ɐ'∫traks](umgangssprachlich) directamente, sin rodeos; (sofort) en el actoAdverb -
18 (mit jemandem) Tacheles reden
(umgangssprachlich) hablar sin rodeos (con alguien) -
19 Tacheles
Tacheles ['taxələs](mit jemandem) Tacheles reden (umgangssprachlich) hablar sin rodeos (con alguien) -
20 kurz und bündig
-1-conciso————————-2-sin rodeos
- 1
- 2
См. также в других словарях:
sin vuelta de hoja — pop. Sin excusas; sin rodeos; en forma clara … Diccionario Lunfardo
sin ambages — ► locución adverbial Sin rodeos, abiertamente: ■ sin ambages me hizo saber los pormenores de su separación … Enciclopedia Universal
Accidente de Los Rodeos — Colisión de 1977 en Los Rodeos (KLM 4805 Pan Am 1736) Fecha 27 de marzo de 1977 Causa Neblina y Error Humano … Wikipedia Español
rodeo — ► sustantivo masculino 1 Acción de rodear: ■ el juego consiste en dar rodeos alrededor de unas sillas. SINÓNIMO giro vuelta 2 Camino más largo o desvío del camino directo: ■ dio un rodeo para despistar a sus perseguidores; al equivocarse de… … Enciclopedia Universal
ambages — (Del lat. ambages < amb, alrededor + agere, conducir.) ► sustantivo masculino plural 1 RETÓRICA Rodeos de palabras o circunloquios. FRASEOLOGÍA ► locución adverbial sin ambages Sin rodeos, abiertamente: ■ sin ambages me hizo saber los… … Enciclopedia Universal
claro — (Del lat. clarus.) ► adjetivo 1 Que tiene luz o mucha luz: ■ se instalaron en una habitación clara, con vistas al jardín. SINÓNIMO luminoso ANTÓNIMO oscuro 2 Que está limpio o transparente: ■ agua clara; consiguió dejar los cristales claros.… … Enciclopedia Universal
Derecho — (Del lat. directus, recto, directo.) ► adjetivo 1 Recto, igual, que sigue siempre la misma dirección sin torcerse a un lado o a otro: ■ éste es el camino más derecho para llegar a su casa. ANTÓNIMO doblado torcido 2 Se refiere a aquello que,… … Enciclopedia Universal
puridad — ► sustantivo femenino 1 Calidad de puro. 2 Actitud reservada, cautelosa o discreta. SINÓNIMO cautela FRASEOLOGÍA ► locución adverbial en puridad De forma clara, sin rodeos. * * * puridad (del lat. «purĭtas, ātis») 1 f. Pureza. 2 *Secreto (cosa… … Enciclopedia Universal
lisamente — adv. Con sencillez. Lisa[mente] y llanamente. 1 Aplicado a la manera de hablar, *abiertamente, con *franqueza, sin exageraciones o sin rodeos. ⊚ Con sencillez. 2 Der. *Literalmente; sin interpretación. * * * lisamente. adv. m. Con lisura. || lisa … Enciclopedia Universal
ambages — sustantivo masculino plural rodeos, circunloquio, perífrasis, circunlocución*. ▌ sin ambages locución adverbial sin rodeos, al grano (coloquial), directamente, sin rebozo, patentemente, claramente, abiertamente, sin disimulo, manifiestamente … Diccionario de sinónimos y antónimos
hablar — (Del lat. fabulari.) ► verbo intransitivo 1 Emitir una persona sonidos que forman palabras: ■ el niño ya habla. SINÓNIMO decir expresar manifestar silenciar ANTÓNIMO enmudecer … Enciclopedia Universal